“…quite happy here without me”

La imagen puede contener: una persona, sentada y exterior

I am writing these lines sitting outdoors, in winter,

on a white iron chair, in my shirtsleeves, a little drunk;

the lips move slowly enough to hinder

the vowels of the mother tongue,

and the coffee grows cold. And the blinding lagoon is lapping

at the shore as the dim human pupil’s bright penalty

for its wish to arrest a landscape quite happy here without me.

Brodsky

 

 

Anuncios

los pájaros, la noche

Aquella noche cantaban los pájaros.  Su voz cautelosa fluía como un joven arroyo, casi murmurando, casi escondiéndose, casi ilusión. ¿Qué buscaban en la noche? Seguramente, tienen un menudo espacio iluminado, muy propio, imperceptible, donde canturrean, susurrando. Una lámpara entre las ramas, una luz silenciosa, para no agitar la noche, para no conmover el tiempo.
Los pájaros no cantan para la oscuridad.

 

STROFE VENEZIANE (2) Brodsky

“E via di corsa,

come scolari sopra le ringhiere

con la bacchetta, i primi raggi battono

sopra colonne, arcate, alghe, mattoni.”

 

” Scialuppe, motoscafi, lance, barche,

come scarpe spaiate del Creatore,

calpestano con zelo archi e pinnacoli,

l’espressione del volto.”

 

“Due, tre grassi piccioni che si staccano

da un capitello son fatti gabbiani:

questa la tassa per volar sull’acqua…”

 

 

 

1_131 3 Бродский

p_710x422_b3890c60fe07f28e9cecac06c2e7bd44.jpg

“…o ponernos el sombrero…”

 

Imagen relacionada
de Chaim Soutine

“Mis ojos buscan eso
que nos hace sacarnos los zapatos
para ver si hay algo más sosteniéndonos debajo
o inventar un pájaro para averiguar si existe el aire
o crear un mundo
para saber si hay dios
o ponernos el sombrero
para comprobar que existimos.”

Roberto Juarroz

“…pensar en un hombre se parece a salvarlo…”

Pienso que en este momento
tal vez nadie en el universo piensa en mí,
que sólo yo me pienso,
y si ahora muriese,
nadie, ni yo, me pensaría.
Y aquí empieza el abismo,
como cuando me duermo.
Soy mi propio sostén y me lo quito.
Contribuyo a tapizar de ausencia todo.
Tal vez sea por esto
que pensar en un hombre
se parece a salvarlo.

Roberto Juarroz

Resultado de imagen de Roberto Juarroz

“Los pájaros enamorados en el jardín de las frutas olvidadas”

“El monumento a Federico Fellini y Giulietta Masina, hecho por su amigo, director de cine, poeta, novelista, dramaturgo, pintor, arquitecto y artesano Tonino Guerra.

1332332764_288944_1332332953_sumario_normal
Tonino Guerra

Representa a dos pájaros de bronce sentados en las ramas de un árbol que sobre las tres de la tarde dibujan unas sombras sobre el Mármol de Carraca. En estas sombras se reconocen los perfiles de los enamorados que se miran el uno al otro y que, siguiendo los rayos del sol, se acercan poco a poco hasta unirse en un beso.”

 

 

 

Fuente: Влюблённые птицы в Саду забытых фруктов

Fuente primera: Puente sobre el abismo, Paola Vólkova